Logo ar.emedicalblog.com

حيث جاء التعبير "يرتدي إلى التسعة" من

حيث جاء التعبير "يرتدي إلى التسعة" من
حيث جاء التعبير "يرتدي إلى التسعة" من

Sherilyn Boyd | محرر | E-mail

فيديو: حيث جاء التعبير "يرتدي إلى التسعة" من

فيديو: حيث جاء التعبير
فيديو: 5. إمبراطورية الخمير - سقوط ملوك الله 2024, أبريل
Anonim
مثل العديد من أصول علم التعبير والكلمات ، يمكننا فقط أن نتخمين التخمينات على أصل حقيقي "يرتدي إلى تسعة" أو فقط "إلى تسعة ،" بمعنى "إلى الكمال".
مثل العديد من أصول علم التعبير والكلمات ، يمكننا فقط أن نتخمين التخمينات على أصل حقيقي "يرتدي إلى تسعة" أو فقط "إلى تسعة ،" بمعنى "إلى الكمال".

وفقا ل قاموس أوكسفورد الإنكليزية، وكان أول مثال مسجل لخلع الملابس إلى تسعة عشر في عام 1859 قاموس من اللغات العامية ، بقلم John Camden Hotten حيث تنص على ما يلي: "ارتدى ملابسك حتى تسير على السطح ، بطريقة مبهرجة أو مجددة".

ومع ذلك ، هناك مثال واحد على الأقل موثق سابقًا ، والذي يبدو أنه يشير إلى أن التعبير كان شائعًا قبل عدة عقود من قبل 1859. ويمكن العثور عليه في المعجم التقدمي للغة الإنجليزية نشرت في عام 1835. وبموجب تعريف "تسعة" تنص على ما يلي:

إلى السطور ، إلى الكمال ؛ تطبق بشكل عام على اللباس ، وأحيانا ما تنطوي على زيادة في خلع الملابس … كان هو أو هي كانت ترتدي إلى تسعة.

كما قد تكون قد تجمعت من هذا ، يبدو أن "nines" كانت موجودة قبل أن ترتبط بالملابس. على سبيل المثال ، أكثر من قرن من الزمن قبل أول إشارة موثقة من "يرتدون ملابس إلى تسعة" ، لدينا رسالة بولس الرسول إلى رامزي وليام هاملتون (1719) ، حيث ذكر ،

الَّذِينَ كَانَتْ بِكَ الَّذِينَ تَعْرِضُونَنِي.

من هذا ، يمكننا أن نرى كيف يمكن للمرء أن يأتي مع التعبير "يرتدي إلى تسعة" من التعبير الحالي أكثر أو أقل معنى "الكمال". وعلاوة على ذلك ، يمكننا أن نخصم بأمان مثل هذه التخمينات التي تطرح في كثير من الأحيان أن التعبير "يرتدي "تسعة" جاءت من الخياطين باستخدام تسع ياردات من المواد لتصنيع بدلة مصنوعة بدقة من الملابس (والتي غالباً ما يتم طرحها كمصدر "تسعة ياردات كاملة" ، والتي نغطي أصلها بالكامل هنا). أذكر حقيقة أن هذا هو كمية مجنون من المواد لبدلة واحدة فقط.

ومع ذلك ، هناك تفسير شائع آخر يمكننا أن نتجاهله بأمان ، وهو أنه جاء من فوج ويلتشاير الـ 99. في حوالي منتصف القرن التاسع عشر ، أصبح هذا الفوج معروفًا باسم "The Nines" ولاحظ بشكل خاص لزيهم المثالي ولبسه. في هذه الحالة ، كان كل من "يرتدي الملابس النسائية" و "إلى تسعة" قبل فترة طويلة من حصول هذا الفوج على هذه السمعة. لذلك من المحتمل أن يكون لديهم هذا اللقب لان من التعبير الموجود بالفعل ، بدلاً من إلهامه.

إذن السؤال الحقيقي هو من أين أتت "إلى التسع"؟ نعلم من المراجع الموثقة المختلفة أن هذا يعود إلى أوائل القرن الثامن عشر على الأقل ، مع معظم الاستخدامات الأقدم في الأعمال الاسكتلندية مثل ما ورد أعلاهرسالة بولس الرسول إلى رامزي وليام هاميلتون ، وبعد عدة عقود في قصيدة في الشعر الرعوي بقلم روبرت بيرنز (الذي يتحمل أيضاً مسؤولية جزئية عن "أولد لانغ سين"):

انت يرسم طبيعة لطبيعة ، في خطوط كاليدونيان الحلو الخاص بك …

لاحظ أنه يصف كيف يوضح الشخص بشكل كتابي. من الممكن أن تشير كلمة "to the nines" إلى تسع فصول من الفنون والتعلم (Clio ، Erato ، Calliope ، Melpomene ، Euterpe ، Polyhymnia ، Terpsichore ، Urania ، و Thalia). هناك العديد من الأمثلة الموثقة من "تلك التسعة القديمة التي تستدعى rhoymers" (1600 Shakes. Sonn. xxxviii) ، أو "الثروة المقدسة لكل التسعة" (1635 F. Quarles Emblemes v. iii.) ، أو في عام 1687 The Poetick Miscellenies of Mr. John Rawlett (من بين أمور أخرى):

القبيلة المتعلمة التي يباركها العالم ، الانتهاء من تلك الأعمال في بعض العطلة ؛ كل من الفيلسوف والإلهية ، والشعراء أكثر الذين لا يزالون يصنعون عناوينهم في خصوصية تسعة.

وهكذا ، في نظرية الأصل هذه "إلى تسعة" هي مثالية للغاية ، ستكون جديرة ، أو مستوحاة مباشرة من تسع عزف. إلى جانب روبرت بيرنز باستخدام "إلى تسعة" في الإشارة إلى الكتابة ، في أعمال 1719 المذكورة أعلاه ، و رسالة بولس الرسول إلى رامزي بقلم ويليام هاملتون ، هذا أيضاً له دلالات "نايس موسيز" ، ومرة أخرى تشير إلى الكتابة الجيدة لشخص ما: "إن الخطوط الكثيرة التي أرسلتها إليّ ، كيف أحسنت أن أحفظها."

كانت تسع مرات Muses معروفة لبعض الوقت من قبل الشعراء فيما يتعلق بالكتابة. لذلك ربما يشير هذان المراجعان الأقدمان الموثقان "إلى التسميات" ، في كلتا الحالتين ، في إشارة إلى الكتابة المدهشة ، إلى أن التعبير كان في الأصل مستمدًا من الإشارة إلى تسع عزف.

في نظرية أخرى يقترحها علماء الاشتقاق ، يُعتقد أن كلمة "إلى التسع" هي في الأصل مجرد طريقة مضللة للقول "إلى ذلك الحين" ، أي "للواحدة (المناسبة)" أو "للواحد (الغرض)" ، و تطورت ببساطة من هناك.

وبالنظر إلى الاسكتلنديين على ما يبدو أول من استخدم "إلى تسعة" ماذا يقولون عن الأصل؟ ال قاموس الاسكتلندي الوطني يقترح أنه نشأ من تسع دبابيس - مع البولينج التسعة هي رمية مثالية ، لكن هذه النظرية الأصلية لا تدعمها أي أدلة وعلى العديد من النقاط تكتسب مصداقية.

إذاً ، في النهاية ، "يرتدي الالبوم" هو على الأرجح مجرد فرع من تعبير "إلى التسع" السابق ، أو بمعنى "الكمال" أو "الكمال". قليلا من الغموض. نظرية منشأ التسعة ناين يبدو ليكون أقوى حالة. لكن هذا لا يعني بالضرورة أنه صحيح لأن الأدلة لا تزال قليلة.

حقيقة المكافأة:

في منتصف القرن السادس عشر كان هناك تعبير "على التسعة" يعني "مرة واحدة" كما هو موضح في عمل 1560 قصائد، من قبل ألكساندر سكوت ، الذي كان أيضا اسكتلندي: "دهن القبر و degise ، و grydiar لقبض عليه ؛ من الأجدى أن تطفأ ، فلبون السادة سوف يشفون."

موصى به:

اختيار المحرر