Logo ar.emedicalblog.com

"X" في "Xmas" لا يأخذ "المسيح" من "عيد الميلاد"

"X" في "Xmas" لا يأخذ "المسيح" من "عيد الميلاد"
"X" في "Xmas" لا يأخذ "المسيح" من "عيد الميلاد"

Sherilyn Boyd | محرر | E-mail

فيديو: "X" في "Xmas" لا يأخذ "المسيح" من "عيد الميلاد"

فيديو:
فيديو: This GIANT Rib Roast almost did not fit my Barbecue 2024, أبريل
Anonim
الأسطورة: "Xmas" هو اسم / تهجئة غير دينية لـ "Christmas".
الأسطورة: "Xmas" هو اسم / تهجئة غير دينية لـ "Christmas".

اتضح أن "عيد الميلاد" ليس نسخة غير دينية من "عيد الميلاد". يشير الحرف "X" في الواقع إلى الحرف اليوناني "Chi" ، وهو اختصار للغة اليونانية

، بمعنى "المسيح". لذا ، فإن "عيد الميلاد" و "الكريسماس" متساوون في كل شيء ما عدا حروفهم.
، بمعنى "المسيح". لذا ، فإن "عيد الميلاد" و "الكريسماس" متساوون في كل شيء ما عدا حروفهم.

في الواقع ، على الرغم من كتابة أدلة مثل تلك التي تصدرها صحيفة نيويورك تايمز. البي بي سي دليل الكاتب المسيحي للأناقة. و "أكسفورد برس" تثبط استخدام "الكريسماس" في الكتابة الرسمية ، في وقت ما ، كانت ممارسة شائعة للغاية ، لا سيما مع الكتبة الدينية ، الذين يعتقد أنهم بدأوا كل شيء "عيد الميلاد" في المقام الأول. في الواقع ، فإن ممارسة استخدام الرمز "X" بدلاً من اسم المسيح كانت مستمرة بين علماء الدين منذ 1000 عام على الأقل.

في نهاية المطاف ، انتشرت هذه الحيلة الاختزالية إلى كتابات غير دينية حيث ظهر كل مكان تقريباً في كلمة "المسيح" في كلمة واحدة ، واستبدل اليونانية تشي ذلك الجزء من الكلمة. على سبيل المثال ، في القرنين السابع عشر والثامن عشر ، هناك العديد من الوثائق غير الدينية التي تحتوي على أمثلة لـ "Xine" ، والتي كانت تهجئة شائعة لشخص اسمه Christine.

حقائق المكافأة:

  • يأتي الجزء "-mas" في نهاية الكريسماس و Xmas من الكلمة الإنجليزية القديمة لـ "mass".
  • الاختصارات الكلاسيكية الشائعة الأخرى لـ "المسيح" كانت: "Xp" و "Xt" ، مرة أخرى على حد سواء شكل مختصر من اليونانية للمسيح.
  • كانت الحرفان اليونانيان "X" (Chi) و "p" (Rho) اللذان كانا متراكبين معا رمزًا شائعًا جدًا للدلالة على المسيح وكان يطلق عليه اسم Chi-Rho.
    كانت الحرفان اليونانيان "X" (Chi) و "p" (Rho) اللذان كانا متراكبين معا رمزًا شائعًا جدًا للدلالة على المسيح وكان يطلق عليه اسم Chi-Rho.
  • كما استخدم الكتاب المقدس من قبل الكتبة بطريقة غير دينية لتمييز بعض الممرات التي كانت جيدة بشكل خاص ، مع أنها تعني حرفيا "جيدة".
  • في عام 1977 ، أصدر حاكم نيوهامبشير بيانًا صحفيًا يفيد بأنه يجب على الصحفيين التوقف عن إخراج "المسيح" من "عيد الميلاد" لأن "عيد الميلاد" كان تهجئة وثنية لعيد الميلاد. ربما كان يجب عليه أن يدير هذا البيان الصحفي من قبل عالم دين قبل إصداره. 🙂
  • على الرغم من، حتى تلك التي على دراية جيدة ومحترمة في المسيحية في كثير من الأحيان نرتكب الخطأ نفسه، مثل فرانكلين جراهام في مقابلة مع CNN: "بالنسبة لنا كمسيحيين، وهذا هو واحد من أقدس الأعياد، ولادة مخلصنا يسوع المسيح. وللناس أن يأخذوا المسيح من عيد الميلاد. يسعدهم قول Merry Xmas. دعونا ناخذ يسوع فقط. وفي الحقيقة ، أعتقد ، حرب ضد اسم يسوع المسيح ".

موصى به: