Logo ar.emedicalblog.com

لماذا نقول شخص ما هو "في Cahoots"؟

لماذا نقول شخص ما هو "في Cahoots"؟
لماذا نقول شخص ما هو "في Cahoots"؟

Sherilyn Boyd | محرر | E-mail

فيديو: لماذا نقول شخص ما هو "في Cahoots"؟

فيديو: لماذا نقول شخص ما هو
فيديو: ما هو التكامل؟ 2024, أبريل
Anonim
Image
Image

يعني بالتناوب الصحابة والكونفدراليات والشركاء و / أو المتآمرين ، في cahoots هي عبارة تستخدم لوصف حالة يكون فيها الناس يعملون معًا ، وغالبًا ما يكون ذلك على نظام غير قانوني أو غير أخلاقي أو سري و / أو غير أخلاقي. بالنسبة إلى كلمة "كاهوت" نفسها ، يتم تعريفها على أنها "شراكة ، جامعة".

الاصل الدقيق لل في cahoots غير معروف ، على الرغم من وجود بعض النظريات مقنعة للغاية. الأولى طفت في عام 1848 من قبل جون راسل بارتليت (لا علاقة واضحة للاقتباس الرجل) في بلده قاموس الأمريكية:

كاهوت. على الارجح من جماعة، الإسبانية والفرنسية ، مُعرَّفة في القاموس الفرنسي والإنجليزي القديم لـ Hollyband ، 1593 ، على أنها "شركة ، فرقة." تُستخدم في الجنوب والغرب للدلالة على شركة أو اتحاد رجال للقيام برحلة مفترسة ، وأحيانًا للشراكة في العمل.

اقرب استشهاد ل في كحوت (وفي هذا الوقت ، كان المفرد) ، وشوهد في عام 1827 في أوغستا (جورجيا) وقائع، في قصة خيالية عن خلف خشب ، سياسي محتمل كان يحشد الدعم عن طريق شجب حكومة الرئيس آنذاك ، جون كوينسي آدامز مع:

سوف أذكر فقط أنني أكره "الإشراف" الحالي كما أفعل في القطب…. الحكومة العامة و "الإدارة" تسير بخطوة لتقويضنا….

وتصف الاقتباسات المبكرة الأخرى للكلمة أيضًا بأنها إقليميّة ، ويجب تجنبها ، كما هو الحال في صموئيل كيرخام. قواعد اللغة الإنجليزية ومحاضرات مألوفة (١٨٢٩) ، حيث يشير إلى أنه يجب استبدال "في khohoot معي" إلى "في شراكة معي.”

لم يقتنع الجميع من جماعة أصل ، ومع ذلك ، وفي عام 1888 ، في قاموس إنجليزي جديد (المعروفة الآن باسم الجليلة قاموس أوكسفورد الإنكليزية) ، وجد المحررون كلمة مصدر مختلفة ، وهي أيضًا الفرنسية: cahute.

Cahute المقصود في الأصل المقصورة أو الكوخ ، واعتمد في اللغة الإنجليزية الاسكتلندية الجدلية في القرن السادس عشر مع نطق مماثل إلى حد ما كما في كاهوت. وعلاوة على ذلك ، فإن معنى الاسكتلندي cahute شملت كل من المقصورة على متن سفينة فضلا عن الناس الذين يجتمعون ويخططون معا في ذلك (يعرف في وقت لاحق باسم مجلس الوزراء). وفقا لذلك ، فإن المحررين من مكتب المدير التنفيذي أصبح مقتنعا بأن أصل كاهوت تتبع النسب من خلال اسكتلندا ، واعتماده cahuteفي القرن السادس عشر. المشكلة الأساسية في هذه النظرية هي أن هناك فجوة تقارب القرنين الماضيين بين آخر مثال معروف للمصطلح الاسكتلندي وأول نسخة أمريكية مماثلة.

النظرية النهائية الممكنة ل في كووث اقترح أصول فريدريك G. كاسيدي ، مؤسس قاموس الأمريكية الإقليمية الإنجليزية ، في مقالة كتبها الكلام الأمريكي في عام 1993 ، اعتقد كاسيدي أن أصل الكلمة يمكن العثور عليه عن طريق كسر الكلمة إلى الأجزاء المكونة لها "ca" و "hoot".

ل كاليفورنياوالأهم في بعض الأحيان أيضا شاركوأشار كاسيدي إلى استخدامه كبادئة في كلمات مركبة لإعطاء معنى "معا ، متبادل ، مشترك". إضافة إلى ذلك ، أشار كاسيدي إلى بعض المتغيرات الاسكتلندية لهذه البادئة ، والتي تتضمن car-، cur- و ker-، مثل carfuffle و kersplash (التي يعود تاريخها إلى أوائل القرن السادس عشر).

بعد ذلك ، فحص كاسيدي وصاح تستخدم في اللهجة الاسكتلندية القديمة ، والتي ليس فقط في وقت واحد لها معنى "الشؤون التجارية أو المخاوف" ، ولكن أيضا كان بمثابة تعجب من عدم الرضا. لذلك ، والتفكير في كلمات أخرى مثل كا تشينغ و كير-الأسرى، اقترح كاسيدي ذلك ربما كاليفورنيا-صاح بدأ ببساطة كعلامة تعجب على مجموعة من الناس يعملون معاً على شيء يستحق الاحتقار أو السخرية ، مثل مخطط شنيع.

مهما كانت الحالة، تعاون وثيق، بدلا من كاهوتظهرت لأول مرة في منتصف القرن التاسع عشر ، مع ظهور أول إشارة معروفة في عام 1862 قاموس اللغة الإنجليزية الأمريكية: "أتمنى Mc أن أكون متجولًا في متجر".

حقيقة المكافأة:

وهناك فرضية أخرى تشير إلى المكان الذي جاءت به عبارة "in cahoots" من عام 1945 من قبل المؤرخ اللغوي والأدبي ليو سبيتزر. ربت سبيتزر ذلك كاهوت مشتقة من الكلمة الفرنسية ، cahot، مما يعني أن الهزة تحصل عندما تصطدم بعنف أثناء ركوب عربة ، أو الطريق التي تسببها. بعد المجيء إلى الإنجليزية الأمريكية في نيو إنغلاند في وقت مبكر مع المعنى الأوسع للصعوبة أو العائق ، تحت نظرية سبيتزر ، cahot يعني أيضا صعوبات الأعمال ، ثم ، في النهاية ، الناس الذين تسببوا بها. ليست نظرية مشهورة بشكل رهيب ، وقلة من الناس يحملون تخمين سبيتزر فيما يتعلق بمنشأهم.

موصى به: