Logo ar.emedicalblog.com

كيف تم ترجمتها الهيروغليفية في الأصل

كيف تم ترجمتها الهيروغليفية في الأصل
كيف تم ترجمتها الهيروغليفية في الأصل

Sherilyn Boyd | محرر | E-mail

فيديو: كيف تم ترجمتها الهيروغليفية في الأصل

فيديو: كيف تم ترجمتها الهيروغليفية في الأصل
فيديو: كشف أسرار اللغة الهيروغليفية!! و كيف ترجموا اللغة الهيروغليفية؟ 2024, أبريل
Anonim
اليوم ، اكتشفت تاريخ "حجر رشيد" وكيف تمت ترجمة الهيروغليفية أولاً.
اليوم ، اكتشفت تاريخ "حجر رشيد" وكيف تمت ترجمة الهيروغليفية أولاً.

كانت الهيروغليفية متقنة ، رموز أنيقة استخدمت بشكل منتشر في مصر القديمة. زينت الرموز المعابد والمقابر من الفراعنة. ومع ذلك ، كونها مزخرفة تماما ، كانت النصوص الأخرى تستخدم عادة في الحياة اليومية ، مثل الديموطيقية ، وهي مقدمة للقبطية ، والتي كانت تستخدم في مصر حتى 1000. هذه النصوص الأخرى كانت تشبه الخطوط الهيروغليفية المختلفة - الكلاسيكية الخاصة بك New Roman إلى Jokerman أو Vivaldi.

للأسف ، بدأت الهيروغليفية تختفي. أصبحت المسيحية أكثر وأكثر شعبية ، وحظرت حوالي 400 الهيروغليفية من أجل القضاء على تقليد "الوثني" المصري. نحتت آخر الهيروغليفية في معبد في جزيرة فيلة عام 395 م ، ثم كُتبت وتحدثت القبطية ، وهي مزيج من أربعة وعشرين شخصًا يونانيًا وست شخصيات ديموطيقية ، قبل انتشار اللغة العربية ، مما يعني أن مصر قد قطعت من آخر اتصال لماضيها اللغوي.

ما تبقى من المعابد والآثار المغطاة بالكتابة الهيروغليفية ولا يعرف كيف يبدأ بترجمتها. يعتقد العلماء والمؤرخون الذين قاموا بتحليل الرموز في القرون القليلة القادمة أن ذلك كان شكلاً من أشكال الكتابة القديمة. وبالتالي ، بدلاً من ترجمة الرموز صوتيًا - أي تمثيل الأصوات - قاموا بترجمتها حرفياً استنادًا إلى الصورة التي رأوها.

لم يكن ذلك حتى 19 يوليو 1799 عندما تم اكتشاف انفراجة في الترجمة من قبل الجنود الفرنسيين بناء امتداد على قلعة في الرشيد ، أو روزيتا ، تحت أوامر من نابليون بونابرت. أثناء هدم جدار قديم ، اكتشفوا لوحًا كبيرًا من الغرانوديوريت يحمل نقشًا في ثلاثة نصوص مختلفة. قبل أن تتاح الفرصة للفرنسيين لفحصها ، تم تسليم الحجر إلى البريطانيين في عام 1802 بعد معاهدة الاستسلام.

على هذا الحجر ، المعروف باسم حجر رشيد ، كانت النصوص الثلاثة الحالية هي الهيروغليفية ، الديموطيقية ، واليونانية. بعد وقت قصير من وصوله إلى المتحف البريطاني ، كشفت الترجمة اليونانية أن النقش هو مرسوم من Ptolemy V ، صدر في 196 قبل الميلاد. في ممفيس. واحد من أهم خطوط المرسوم هو هذا الشرط الذي وضعه بطليموس الخامس: "وينبغي كتابة المرسوم على لوحة من الحجر الصلب ، في الكتابة المقدسة ، وكتابة الوثائق ، والكتابة اليونانية". كانت "الكتابة المقدسة" تشير الكتابة الهيروغليفية و "كتابة الوثيقة" إلى الديموطيقية - وهذا يؤكد أن النقش كان نفس الرسالة ثلاث مرات ، مما يوفر طريقة لبدء ترجمة الهيروغليفية في النهاية!

إحدى المشكلات الكبيرة التي واجهناها هي أنهم قد يحاولوا ترجمة النص المكتوب بكل ما أرادوه ، ولكنه لن يعطي المترجمين فكرة عن الأصوات التي تم إجراؤها عند نطق النص. في عام 1814 ، اكتشف توماس يونغ سلسلة من الهيروغليفية محاطة بحلقة ، تسمى خرطوشة. كانت الخرطوشة تدل على شيء مهم ، وهو ما يمكن أن تكون عليه الافتراضات الشابة اسمًا مهمًا - نوعًا ما مثل رسملة اسم سليم. إذا كان اسم pharoah ، فسيكون الصوت مشابهًا نسبيًا لطريقة نطق الأسماء بلغات أخرى عديدة حيث نعرف النطق.

ومع ذلك ، كان يونغ لا يزال يعمل تحت الوهم بأن الكتابة الهيروغليفية هي كتابة صورية ، مما جعله يتخلى في النهاية عن عمله الذي وصفه بأنه "تسلية عدد قليل من ساعات الفراغ" ، على الرغم من أنه نجح في ربط العديد من الهيروغليفية بقيمها الصوتية بنجاح..

بعد سنوات قليلة ، قام جان فرانسوا شامبليون أخيرا بتفكيك الكود في عام 1822. كان لدى شامبليون هوس طويل الأمد بالهيروغليفية والثقافة المصرية. حتى أنه أصبح يجيد اللغة القبطية ، على الرغم من أنه أصبح منذ فترة طويلة لغة ميتة. باستخدام نظرية يونغ والتركيز على الخراطيش ، وجد واحدًا يحتوي على أربعة أحرف هيروغليفية ، وكان آخر اثنين منها معروفين بصوت "ق". كانت الأولى عبارة عن دائرة بها نقطة سوداء كبيرة في الوسط ، والتي يعتقد أنها قد تمثل الشمس. لقد اكتشف معرفته باللغة القبطية ، التي لم يعتبرها سابقاً جزءًا من المعادلة ، وعرف أن "ra" تعني "الشمس". لذلك ، كانت الكلمة التي تناسب الفرعون رمسيس والعلاقة بين الأقباط وكانت الهيروغليفية واضحة تمامًا الآن.

قدم بحث Champollion الزخم للحصول على الكرة المتداول الترجمة الهيروغليفية. لقد أظهر الآن بشكل قاطع أن الهيروغليفية لم تكن مجرد كتابة صورية ، بل كانت لغة صوتية. ذهب Champollion لترجمة النص الهيروغليفي في المعابد في مصر ، مما يجعل الملاحظات حول ترجماته على طول الطريق. اكتشف القيمة الصوتية لمعظم الهيروغليفية. لقد كان أمراً جيداً أنه احتفظ بملاحظات ممتدة ، كما أنه أصيب بسكتة دماغية بعد ثلاث سنوات وتوفي عن عمر يناهز 41 عاماً. وبدون تلك الملاحظات ، فإن الكثير من التقدم المحرز في الترجمات كان سيضيع.

حقائق المكافأة:

  • يقع Rosetta Stone الآن في المتحف البريطاني ، حيث كان منذ عام 1801.
  • يعتقد عادةً أن حجر روزيتا مصنوع من البازلت الأسود بسبب لونه الغامق.هذا غير صحيح - فاللون الداكن هو في الواقع بسبب طبقة شمع كرنوبا وضعت على الحجر لحمايتها من الزيت على أصابع الناس أثناء فحصهم للنص.
  • لا توجد ترجمة واحدة للمرسوم على حجر رشيد بسبب اختلافات بسيطة في النص بالإضافة إلى فهم متطور للغة ، ولكن يمكن العثور على نسخة من الترجمة على موقع المتحف البريطاني.
  • يبلغ ارتفاع حجر رشيد أكثر من 4500 رطل ، ويبلغ ارتفاعه 45 بوصة ، وعرضه 28.5 بوصة ، وسمكه 11 بوصة. ومع ذلك ، لا يكتمل الحجر. العديد من أسطر النص مقطوعة أو غير موجودة تمامًا. للأسف ، فقد فقدت بقية الحجر لوقت.
  • تم نقل الحجر فقط من العرض في المتحف البريطاني مرتين. في نهاية الحرب العالمية الأولى ، خشي عمال المتاحف من سلامة الحجر بسبب القصف في لندن. تم نقلها إلى محطة 50 قدما تحت الأرض في هولبورن وبقيت هناك لمدة عامين. في عام 1972 ، تم نقله إلى Lourve في باريس ليتم عرضه بجانب Champollion يتر، تصف ترجمة الهيروغليفية ، على 150عشر ذكرى النشر.
  • في عام 1802 ، تم إنتاج قوالب الجبص من النقوش وإرسالها إلى جامعات إدنبرة وأكسفورد وكامبردج ، وكذلك كلية ترينتي في دبلن.

موصى به: